"А мораль из этого такова, - промолвила Герцогиня" (С)
Еще набросок.
читать дальше- Какого черта я вообще с вами тут разговариваю?! - донеслось снизу, и Мелинда сжалась в комок, втянув голову в плечи.
Миссис Мом была зла. А когда миссис Мом в дурном расположении духа, то попадает Мелинде. Конечно, ее не пороли, как других детей, но подзатыльники и затрещины тоже не очень-то приятная вещь. Да и рука у миссис Мом была тяжелая.
Гостья что-то негромко ответила.
- А мне плевать! - снова заорала миссис Мом. - Ее мамаша сдохла от передозировки, задолжав мне деньги. А девчонка долг отрабатывает!
Мелинда замерла. Может эта странная женщина в непонятном наряде ее родственница? Это было бы так здорово! Не может же быть, чтобы у нее была только мама. Кроме мамы должен быть и папа, а еще дяди, тети, бабушки, дедушки, кузены всякие. Хотя мама могла сбежать из дома, такое тоже бывало. Хотя это было очень глупо. Если бы у Мелинды был свой дом, она бы ни за что не сбежала. Маму она помнила смутно. Нервное изможденное существо, которое то избегало маленькую дочку, то судорожно стискивало ее в объятиях. А потом она исчезла. А Мелинда осталась у миссис Мом.
- Мелинда! - донеслось снизу.
Надо было идти, и девочка кубарем скатилась по лестнице. Красная от злости миссис Мом трясущимися руками наливала себе виски. Ой, мамочки! И зачем эта незнакомая женщина так довела хозяйку Мелинды? Теперь парой затрещин не отделаешься.
Гостья, поджав губы, с явным неодобрением смотрела на ребенка. Мелинда опустила глаза. Она знала, что не нравится взрослым. Да и чему тут нравиться? Нос с горбинкой, тонкие губы, острый подбородок, бледная кожа. Да и волосы у нее темные и прямые. Взрослые любят ангелочков в кудряшками, румяными щечками и доверчивым взглядом чистых глаз. Это не про нее. Какая-то почтенная леди как-то сказала, что у нормального ребенка не может быть такого тяжелого взгляда. А какой еще может быть взгляд у девочки, которая общается с духами умерших.
- Вот! - гостья протянула Мединде странный желтоватый конверт. - Это твое письмо, Мелинда. Ты поедешь учиться в Хогвартс. Это школа для волшебников.
- Она никуда не поедет! - прошипела миссис Мом.
- Не думаю, что ваше мнение что-нибудь значит, - ответила незнакомка.
- Ах, так! Тогда пусть убирается! Вон из моего дома! Не желаю ее больше видеть! Ну, что уставилась! Забирай свои манатки и проваливай, дьявольское отродье! И никогда, слышишь, НИКОГДА не смей возвращаться!
Мелинда испуганно пискнула. ТАКОЙ миссис Мом она никогда не видела. И откуда-то появилась уверенность, что это решение окончательное. И что у нее теперь нет дома. Никакого. Девочка стремительно метнулась в свою каморку за мешочком с самым дорогим и ценным, а затем выскочила на крыльцо. Дверь за ее спиной открылась. На крыльцо вышла та самая женщина, визит которой и спровоцировал этот катаклизм.
- Не волнуйтесь, мисс Мэй, эта проблема будет решена.
Мелинда вздохнула, но решила ничего не говорить. Она хорошо усвоила, что взрослым иногда сложно объяснить элементарные вещи. Они придумывают для себя собственные правила и страшно удивляются, что не все им следуют.
- А сейчас, мисс Мэй, мы с вами отправимся на Диагон-аллею.
- А где это, мэм? - осторожно спросила Мелинда.
- В Лондоне, мисс Мэй. И вы так и не прочитали письмо.
Мелинда осторожно вскрыла конверт.
- Это все правда? - тихо спросила она.
- Разумеется, мисс Мэй. И простите, что не представилась, я профессор МакГоннагал. Преподаю трансфигурацию и являюсь деканом факультета Гриффиндор.
- Мэм, - тихо проговорила Мелинда, - у меня нет денег на все эти вещи.
- Вы сирота, мисс Мэй, - ответила профессор, - вам положена помощь. Хотя...
- Мэм, - ухватила ее за рукав Мелинда, - пожалуйста, не надо. Миссис Мом сейчас выпьет виски, ей станет легче, а потом я вернусь и все будет хорошо. Вы только хуже сделаете, правда. А что касается денег, то... то... я потом заработаю и верну.
Профессор резко выдохнула.
- Если эта маггла позволяет себе... - начала она.
- Вы хотите ее заколдовать? - спросила Мелинда. - Но это же нечестно. И неправильно.
- Ладно, мисс Мэй, уверена, что вы сами разберетесь с этой особой. А сейчас нам пора. Давайте руку, мы аппарируем.
- Аппа- что?
Тем не менее Мелинда робко подала руку волшебнице, и их обеих затянул вихрь перемещения...
- Ну вот, - сказала профессор МакГоннагал, глядя на то, как ее подопечная приходит в себя, - это и есть аппарация. На шестом курсе будут уроки, и вы тоже научитесь.
- Спа-спасибо, мэм.
МакГоннагал оглянулась и вывела девочку из грязного закоулка, в который они переместились.
- Смотрите внимательно, мисс Мэй, этот бар называется «Дырявый котел». Через него можно попасть на Диагон-аллею.
Мелинда кивала. В Лондоне она бывала редко. Они с миссис Мом гастролировали по небольшим городкам и деревушкам. Мелинда была медиумом. Вернее, она видела мертвых и могла с ними общаться.
В первый раз это проявилось, когда маленькая Мелинда гуляла по кладбищу. Ей вообще нравились эти тихие места. Памятники, кресты, поминальные надписи. Она и читать-то выучилась, разбирая полустертые надписи на памятниках. Грустный мальчик сидел рядом со свежей могилой. Он очень удивился, что маленькая девочка видит его. Ведь ни мама, ни папа его не замечали. А ему было так важно рассказать всем, что он не сам утонул. Его столкнул в реку соседский мальчишка.
Мелинда пошла вместе с мальчиком к его родителям. Сперва они ей не поверили, но потом, когда она пересказала со слов своего мертвого собеседника некоторые вещи, которые не мог знать никто из посторонних, забеспокоились. Последовал визит в полицию. Испуганный убийца во всем сознался. Вот тогда-то миссис Мом и догадалась, что за сокровище попалось ей в руки. Ярмарочная гадалка стала натаскивать маленькую девочку. При этом никаких документов у Мелинды не было. Ее мать этим обстоятельством не озаботилась. То ли было что-то в обстоятельствах зачатия и рождения ребенка, то ли еще что, но Саманта Мэй стремительно теряла человеческий облик, принимая наркотики и подрабатывая проституцией. Еще хорошо, что ребенка догадалась пристроить в условно хорошие руки.
- Пойдемте, мисс Мэй, - приглашающе кивнула профессор.
И они вошли в бар.
В котором творилось нечто невообразимое. Толпа людей в странных одеяниях радостно облепила испуганного мальчика в круглых очках.
- Поттер! Гарри Поттер!
Рядом с мальчиком возвышался человек-гора. Мелинда удивленно задрала голову.
- Профессор МакГоннагал! Добрый день!
- Здравствуй, Хагрид!
Мелинда даже попятилась. Но тут ее взгляд зацепился за странного мужчину в фиолетовом тюрбане. Он буквально излучал Тьму. Это... это было... потрясающе...
Мужчина перехватил восторженный взгляд ребенка.
-З-здравствуйте, к-коллега!
-Добрый день, профессор Квирелл!
-С-соп-провождаете б-будущую студентку?
-Да, мисс Мэй, познакомьтесь с профессором Квирелом. Он будет преподавать у вам Защиту от Темных Искусств.
- Очень приятно, сэр! Это так интересно!
- Н-надеюсь, вам п-понравится, м-мисс...
Они очень внимательно смотрели в глаза друг другу.
- А хотите я вам погадаю? - вдруг предложила девочка.
- П-погадаете?
- У меня есть руны и карты Таро, - продолжала Мелинда.
- Мисс Мэй! - строго проговорила МакГоннагал.
- К-коллега! - поднял руку профессор ЗОТИ. - Это д-даже интересно. Я бы с-с удов-вольствием пог-говорил с м-мисс Мэй.
- К сожалению, у нас не так много времени.
Квирелл провел рукой по лицу.
- М-может я м-мог бы п-помочь с п-покупками? А п-потом в-вернул бы м-мисс д-домой? М-не с-совсем н-не с-сложно.
МакГоннагал задумалась. Предложение было заманчивым. В конце концов какая разница, кто именно будет сопровождать будущую студентку? Профессор Квирелл мог с этим справиться не хуже ее. А у нее еще столько дел.
- Ну если вам не трудно... вот деньги. Мисс Мэй, до встречи в Хогвартсе.
- До свидания, мэм!
-Д-до с-свидания, к-коллега!
И профессор с ученицей устроились за столиком. Квирелл тут же заказал чай и пирожные. Мелинда даже зажмурилась от удовольствия. Столько всего и все ей. Но тут же покосилась на неожиданно доброго нового знакомого. Она очень хорошо знала ЗАЧЕМ дяденьки угощают девочек и мальчиков. Но ведь этот человек был ее учителем. Мелинда никогда не ходила в школу, они с миссис Мом редко где задерживались на достаточно долгое время, чтобы ими заинтересовались социальные работники. Единственным таким местом был старый коттедж, доставшийся миссис Мом от покойного мужа. Дом стоял на отшибе и пользовался дурной славой.
-Р-раскажите м-не о себе, м-мисс М-мэй.
Девочка послушно рассказала про свою маму, про миссис Мом, про мертвых. Она сама не знала, почему так подробно рассказывает. А профессор Квирелл все улыбался и подливал ей чай...
-Знаете, мисс Мэй, - тихо сказал он, почему-то совсем не заикаясь, - я предлагаю вам пройти проверку в банке. У вас довольно необычный дар для магглорожденной. Возможно, ваш отец был волшебником.
-В банке? - переспросила Мелинда.
-Этим занимаются гоблины.
-А...
-Я оплачу вашу проверку. Мне самому интересно.
И они отправились в банк.
Стандартная проверка стоила десять галеонов, и уже через несколько минут Мелинда с интересом смотрела, как по листу пергамента расходятся линии генеалогического древа.
«Мать: Саманта Мэй — магглорожденная.
Отец: Рудольфус Лестранж, Рабастан Лестранж».
Мелинда и профессор некоторое время изумленно смотрели в пергамент и друг на друга. Гоблин был невозмутим.
-Сэр, - нарушила молчание Мелинда, - а разве так бывает? Чтобы два папы?
-Иногда бывает, - ответил тот, кто жил в теле Квирелла, вспоминая некоторые привычки братьев Лестранжей, - только мисс Мэй, об этом никто не должен знать. Понимаете, оба ваших папы сидят в тюрьме.
Девочка кивнула. Что такое тюрьма она знала. Темный Лорд размышлял. Решение далось ему неожиданно легко. А что он собственно теряет? А эта девочка будет его личным шпионом. До начала учебного года целый месяц, он легко сможет за это время приручить ребенка. Старуха-маггла девочку выгнала, да и меры можно будет принять. В любом случае искать будущую первокурсницу никто не будет. У Квирелла был дом, сбережения. Да, так он и сделает.
Так что они быстро управились с покупками.
-Мисс Мэй, - сказал профессор, - я приглашаю вас в гости. Вы вполне можете пожить у меня. У вас будет своя комната, и я помогу вам подготовиться к школе.
Девочка внимательно смотрела на профессора.
-Вы хотите меня трахнуть, сэр? - тихо спросила она.
Квирелл чуть не начал заикаться по-настоящему.
-С-с чего вы взяли, мисс?
Девочка тяжело вздохнула.
-Я же все понимаю. Пирожные. И жить к себе зовете.
-Мисс Мэй, даю вам слово волшебника, я не причиню вам ни малейшего вреда.
Мелинда серьезно смотрела на своего нового знакомого. Потом она робко взяла его за руку.
-Я верю вам, сэр.
Той же ночью умерла старая гадалка миссис Мом. Ее тело было обнаружено только через месяц, когда в дом забралась компания подростков. Про то, что у старухи жила еще и девочка никто так и не вспомнил...
Потолок Большого Зала завораживал. Все было именно так, как и рассказывал профессор Квирелл. Он сам аппарировал ее на вокзал и проследил за тем, как Мелинда прошла через зачарованный турникет.
В поезде было довольно шумно, подростки перемещались из купе в купе в поисках знакомых. Тут там в разговорах всплывало имя Гарри Поттера. Мелинда листала бестиарий и размышляла о своем задании. Ей обязательно было надо попасть на Гриффиндор, потому что Поттер обязательно будет там. А Поттер очень интересовал профессора Квирелла.
Дверь купе отъехала в сторону, и на пороге появилась лохматая девочка.
-Здесь свободно? - спросила она.
-Свободно, - скользнула по незнакомке взглядом Мелинда.
-Меня зовут Гермиона Грейнджер, - сказала девочка, - а тебя?
-Мелинда Мэй.
-А что ты читаешь? Ух, ты! Но ведь этой книги нет в списке.
-В списке есть только учебники. Там даже «Истории Хогвартса» нет.
-Я тоже прочитала «Историю Хогвартса». А еще «Падение Темных Сил» и …
Мелинда поморщилась. Ее новый друг был низкого мнения о «Падении Темных Сил». Он рекомендовал совсем другие книги. Учил колдовать, объясняя заклинания. У Мелинды теперь была своя комната и новая одежда. Книги. Ей не приходилось делать всю домашнюю работу. А еще у нее в ушках покачивались скрытые чарами серьги, которые препятствовали чтению мыслей. А в мешочке на шее было сквозное зеркало для связи с другом.
-Говорят, с нами будет учиться сам Гарри Поттер, - продолжила разговор Гермиона.
-Я слышала, - кивнула Мелинда, - когда мне надо было сделать покупки к школе, то я видела его в «Дырявом котле». Его тискали, хватали за руки, тормошили. Это было ужасно. Как будто он не человек, а … я даже не знаю как назвать. Мне его стало жалко.
Гермиона поежилась.
-Ты права. Это ужасно!
Они еще немного помолчали.
-А твои родители волшебники? - спросила Гермиона. - Мои нет, они стоматологи.
-Моя мама была маглорожденной волшебницей, - ответила Мелинда, - она умерла. Мой отец нас бросил, он был маггл.
-О, извини. А с кем ты живешь?
-С опекуншей.
Профессор Квирелл строго наказал никому не говорить про двух отцов. И про то, что Мелинда будет жить у него. Это был их секрет.
-А ты мне не дашь потом почитать твою книгу? - попросила Гермиона.
-Хорошо, - кивнула Мелинда, - но такая должна быть в библиотеке Хогвартса.
-Да, конечно.
Потом их посетил мальчик, ищущий жабу, и Гермиона пошла ему помогать. Проехала тележка со сладостями. Мелинда купила себе сахарных перьев и перекусила сэндвичами, которые ей дал с собой профессор.
За окном вагона медленно темнело. Настало время переодеваться в школьную форму.
На платформе первокурсников встречал уже виденный Мелиндой человек-гора. Потом они долго шли по темному лесу, плыли через озеро. И вот, наконец...
-Сейчас тот, чье имя я назову, выйдет вперед, сядет на этот табурет, и я надену ему на голову Распределяющую Шляпу. Итак! Эббот Ханна!
-Хаффлпафф!
Мелинда сосредоточилась. Она не может провалить задание. Не может. Профессор Квирелл из-за стола преподавателей еле заметно кивнул ей.
-Мэй Мелинда!
-Ого, кто это тут у нас? И ты хочешь на Гриффиндор, маленькая змейка? Твое место на Слизерине.
-Пожалуйста, ну пожалуйста! Я не чистокровная, меня там будут обижать! Я хочу найти друзей! Мне нужно на Гриффиндор!
-Ну ладно, девочка! Не подведи! Гриффиндор!
Мелинда радостно вскочила, отдала Шляпу МакГоннагал и пошла к столу своего факультета. За ней внимательно следил профессор Квирелл.
-Вы знаете эту девочку, коллега? - заметил этот взгляд Снейп.
-Д-да. Я п-помогал ей с п-покупками. П-профессор М-МакГоннагал была з-занята. А м-мне с-совсем н-не сложно. М-милый ребенок. С-сирота.
Прислушивающийся к разговору Дамблдор покачал головой.
-Я помню Саманту Мэй, - сказала профессор Спраут, - это ее дочь?
-Н-насколько я п-понял, д-да. Я н-не стал р-распрашивать.
-Да, я понимаю, - покачал головой Дамблдор.
Наконец Распределение закончилось. Гарри Поттер отправился на Гриффиндор. МакГоннагал заняла свое место.
-Совсем забыла, - повинилась она, когда начался пир, - мне даже совестно. Но я вижу, что с мисс Мэй все в порядке. И мантия на ней новая.
-Я н-не обедн-нею от пары г-галлеонов, - ответил Квирелл, - а д-для ребенка это б-болезненно. Ос-собенно д-для д-девочки.
-Это очень мило с вашей стороны. А что с этой ужасной женщиной, с которой живет малышка? Она ее опекунша? Хотя в Министерстве это никак не отражено.
-В-все в п-порядке. Она оф-формит б-бумаги. Я с н-ней п-поговорил.
-Большое спасибо, Квиринус.
Квирелл кивнул. Ни к чему, чтобы к его маленькой помощнице было привлечено внимание. Пусть занимаются Поттером. А у них с Мелиндой свои планы на этот год.
читать дальше- Какого черта я вообще с вами тут разговариваю?! - донеслось снизу, и Мелинда сжалась в комок, втянув голову в плечи.
Миссис Мом была зла. А когда миссис Мом в дурном расположении духа, то попадает Мелинде. Конечно, ее не пороли, как других детей, но подзатыльники и затрещины тоже не очень-то приятная вещь. Да и рука у миссис Мом была тяжелая.
Гостья что-то негромко ответила.
- А мне плевать! - снова заорала миссис Мом. - Ее мамаша сдохла от передозировки, задолжав мне деньги. А девчонка долг отрабатывает!
Мелинда замерла. Может эта странная женщина в непонятном наряде ее родственница? Это было бы так здорово! Не может же быть, чтобы у нее была только мама. Кроме мамы должен быть и папа, а еще дяди, тети, бабушки, дедушки, кузены всякие. Хотя мама могла сбежать из дома, такое тоже бывало. Хотя это было очень глупо. Если бы у Мелинды был свой дом, она бы ни за что не сбежала. Маму она помнила смутно. Нервное изможденное существо, которое то избегало маленькую дочку, то судорожно стискивало ее в объятиях. А потом она исчезла. А Мелинда осталась у миссис Мом.
- Мелинда! - донеслось снизу.
Надо было идти, и девочка кубарем скатилась по лестнице. Красная от злости миссис Мом трясущимися руками наливала себе виски. Ой, мамочки! И зачем эта незнакомая женщина так довела хозяйку Мелинды? Теперь парой затрещин не отделаешься.
Гостья, поджав губы, с явным неодобрением смотрела на ребенка. Мелинда опустила глаза. Она знала, что не нравится взрослым. Да и чему тут нравиться? Нос с горбинкой, тонкие губы, острый подбородок, бледная кожа. Да и волосы у нее темные и прямые. Взрослые любят ангелочков в кудряшками, румяными щечками и доверчивым взглядом чистых глаз. Это не про нее. Какая-то почтенная леди как-то сказала, что у нормального ребенка не может быть такого тяжелого взгляда. А какой еще может быть взгляд у девочки, которая общается с духами умерших.
- Вот! - гостья протянула Мединде странный желтоватый конверт. - Это твое письмо, Мелинда. Ты поедешь учиться в Хогвартс. Это школа для волшебников.
- Она никуда не поедет! - прошипела миссис Мом.
- Не думаю, что ваше мнение что-нибудь значит, - ответила незнакомка.
- Ах, так! Тогда пусть убирается! Вон из моего дома! Не желаю ее больше видеть! Ну, что уставилась! Забирай свои манатки и проваливай, дьявольское отродье! И никогда, слышишь, НИКОГДА не смей возвращаться!
Мелинда испуганно пискнула. ТАКОЙ миссис Мом она никогда не видела. И откуда-то появилась уверенность, что это решение окончательное. И что у нее теперь нет дома. Никакого. Девочка стремительно метнулась в свою каморку за мешочком с самым дорогим и ценным, а затем выскочила на крыльцо. Дверь за ее спиной открылась. На крыльцо вышла та самая женщина, визит которой и спровоцировал этот катаклизм.
- Не волнуйтесь, мисс Мэй, эта проблема будет решена.
Мелинда вздохнула, но решила ничего не говорить. Она хорошо усвоила, что взрослым иногда сложно объяснить элементарные вещи. Они придумывают для себя собственные правила и страшно удивляются, что не все им следуют.
- А сейчас, мисс Мэй, мы с вами отправимся на Диагон-аллею.
- А где это, мэм? - осторожно спросила Мелинда.
- В Лондоне, мисс Мэй. И вы так и не прочитали письмо.
Мелинда осторожно вскрыла конверт.
- Это все правда? - тихо спросила она.
- Разумеется, мисс Мэй. И простите, что не представилась, я профессор МакГоннагал. Преподаю трансфигурацию и являюсь деканом факультета Гриффиндор.
- Мэм, - тихо проговорила Мелинда, - у меня нет денег на все эти вещи.
- Вы сирота, мисс Мэй, - ответила профессор, - вам положена помощь. Хотя...
- Мэм, - ухватила ее за рукав Мелинда, - пожалуйста, не надо. Миссис Мом сейчас выпьет виски, ей станет легче, а потом я вернусь и все будет хорошо. Вы только хуже сделаете, правда. А что касается денег, то... то... я потом заработаю и верну.
Профессор резко выдохнула.
- Если эта маггла позволяет себе... - начала она.
- Вы хотите ее заколдовать? - спросила Мелинда. - Но это же нечестно. И неправильно.
- Ладно, мисс Мэй, уверена, что вы сами разберетесь с этой особой. А сейчас нам пора. Давайте руку, мы аппарируем.
- Аппа- что?
Тем не менее Мелинда робко подала руку волшебнице, и их обеих затянул вихрь перемещения...
- Ну вот, - сказала профессор МакГоннагал, глядя на то, как ее подопечная приходит в себя, - это и есть аппарация. На шестом курсе будут уроки, и вы тоже научитесь.
- Спа-спасибо, мэм.
МакГоннагал оглянулась и вывела девочку из грязного закоулка, в который они переместились.
- Смотрите внимательно, мисс Мэй, этот бар называется «Дырявый котел». Через него можно попасть на Диагон-аллею.
Мелинда кивала. В Лондоне она бывала редко. Они с миссис Мом гастролировали по небольшим городкам и деревушкам. Мелинда была медиумом. Вернее, она видела мертвых и могла с ними общаться.
В первый раз это проявилось, когда маленькая Мелинда гуляла по кладбищу. Ей вообще нравились эти тихие места. Памятники, кресты, поминальные надписи. Она и читать-то выучилась, разбирая полустертые надписи на памятниках. Грустный мальчик сидел рядом со свежей могилой. Он очень удивился, что маленькая девочка видит его. Ведь ни мама, ни папа его не замечали. А ему было так важно рассказать всем, что он не сам утонул. Его столкнул в реку соседский мальчишка.
Мелинда пошла вместе с мальчиком к его родителям. Сперва они ей не поверили, но потом, когда она пересказала со слов своего мертвого собеседника некоторые вещи, которые не мог знать никто из посторонних, забеспокоились. Последовал визит в полицию. Испуганный убийца во всем сознался. Вот тогда-то миссис Мом и догадалась, что за сокровище попалось ей в руки. Ярмарочная гадалка стала натаскивать маленькую девочку. При этом никаких документов у Мелинды не было. Ее мать этим обстоятельством не озаботилась. То ли было что-то в обстоятельствах зачатия и рождения ребенка, то ли еще что, но Саманта Мэй стремительно теряла человеческий облик, принимая наркотики и подрабатывая проституцией. Еще хорошо, что ребенка догадалась пристроить в условно хорошие руки.
- Пойдемте, мисс Мэй, - приглашающе кивнула профессор.
И они вошли в бар.
В котором творилось нечто невообразимое. Толпа людей в странных одеяниях радостно облепила испуганного мальчика в круглых очках.
- Поттер! Гарри Поттер!
Рядом с мальчиком возвышался человек-гора. Мелинда удивленно задрала голову.
- Профессор МакГоннагал! Добрый день!
- Здравствуй, Хагрид!
Мелинда даже попятилась. Но тут ее взгляд зацепился за странного мужчину в фиолетовом тюрбане. Он буквально излучал Тьму. Это... это было... потрясающе...
Мужчина перехватил восторженный взгляд ребенка.
-З-здравствуйте, к-коллега!
-Добрый день, профессор Квирелл!
-С-соп-провождаете б-будущую студентку?
-Да, мисс Мэй, познакомьтесь с профессором Квирелом. Он будет преподавать у вам Защиту от Темных Искусств.
- Очень приятно, сэр! Это так интересно!
- Н-надеюсь, вам п-понравится, м-мисс...
Они очень внимательно смотрели в глаза друг другу.
- А хотите я вам погадаю? - вдруг предложила девочка.
- П-погадаете?
- У меня есть руны и карты Таро, - продолжала Мелинда.
- Мисс Мэй! - строго проговорила МакГоннагал.
- К-коллега! - поднял руку профессор ЗОТИ. - Это д-даже интересно. Я бы с-с удов-вольствием пог-говорил с м-мисс Мэй.
- К сожалению, у нас не так много времени.
Квирелл провел рукой по лицу.
- М-может я м-мог бы п-помочь с п-покупками? А п-потом в-вернул бы м-мисс д-домой? М-не с-совсем н-не с-сложно.
МакГоннагал задумалась. Предложение было заманчивым. В конце концов какая разница, кто именно будет сопровождать будущую студентку? Профессор Квирелл мог с этим справиться не хуже ее. А у нее еще столько дел.
- Ну если вам не трудно... вот деньги. Мисс Мэй, до встречи в Хогвартсе.
- До свидания, мэм!
-Д-до с-свидания, к-коллега!
И профессор с ученицей устроились за столиком. Квирелл тут же заказал чай и пирожные. Мелинда даже зажмурилась от удовольствия. Столько всего и все ей. Но тут же покосилась на неожиданно доброго нового знакомого. Она очень хорошо знала ЗАЧЕМ дяденьки угощают девочек и мальчиков. Но ведь этот человек был ее учителем. Мелинда никогда не ходила в школу, они с миссис Мом редко где задерживались на достаточно долгое время, чтобы ими заинтересовались социальные работники. Единственным таким местом был старый коттедж, доставшийся миссис Мом от покойного мужа. Дом стоял на отшибе и пользовался дурной славой.
-Р-раскажите м-не о себе, м-мисс М-мэй.
Девочка послушно рассказала про свою маму, про миссис Мом, про мертвых. Она сама не знала, почему так подробно рассказывает. А профессор Квирелл все улыбался и подливал ей чай...
-Знаете, мисс Мэй, - тихо сказал он, почему-то совсем не заикаясь, - я предлагаю вам пройти проверку в банке. У вас довольно необычный дар для магглорожденной. Возможно, ваш отец был волшебником.
-В банке? - переспросила Мелинда.
-Этим занимаются гоблины.
-А...
-Я оплачу вашу проверку. Мне самому интересно.
И они отправились в банк.
Стандартная проверка стоила десять галеонов, и уже через несколько минут Мелинда с интересом смотрела, как по листу пергамента расходятся линии генеалогического древа.
«Мать: Саманта Мэй — магглорожденная.
Отец: Рудольфус Лестранж, Рабастан Лестранж».
Мелинда и профессор некоторое время изумленно смотрели в пергамент и друг на друга. Гоблин был невозмутим.
-Сэр, - нарушила молчание Мелинда, - а разве так бывает? Чтобы два папы?
-Иногда бывает, - ответил тот, кто жил в теле Квирелла, вспоминая некоторые привычки братьев Лестранжей, - только мисс Мэй, об этом никто не должен знать. Понимаете, оба ваших папы сидят в тюрьме.
Девочка кивнула. Что такое тюрьма она знала. Темный Лорд размышлял. Решение далось ему неожиданно легко. А что он собственно теряет? А эта девочка будет его личным шпионом. До начала учебного года целый месяц, он легко сможет за это время приручить ребенка. Старуха-маггла девочку выгнала, да и меры можно будет принять. В любом случае искать будущую первокурсницу никто не будет. У Квирелла был дом, сбережения. Да, так он и сделает.
Так что они быстро управились с покупками.
-Мисс Мэй, - сказал профессор, - я приглашаю вас в гости. Вы вполне можете пожить у меня. У вас будет своя комната, и я помогу вам подготовиться к школе.
Девочка внимательно смотрела на профессора.
-Вы хотите меня трахнуть, сэр? - тихо спросила она.
Квирелл чуть не начал заикаться по-настоящему.
-С-с чего вы взяли, мисс?
Девочка тяжело вздохнула.
-Я же все понимаю. Пирожные. И жить к себе зовете.
-Мисс Мэй, даю вам слово волшебника, я не причиню вам ни малейшего вреда.
Мелинда серьезно смотрела на своего нового знакомого. Потом она робко взяла его за руку.
-Я верю вам, сэр.
Той же ночью умерла старая гадалка миссис Мом. Ее тело было обнаружено только через месяц, когда в дом забралась компания подростков. Про то, что у старухи жила еще и девочка никто так и не вспомнил...
Потолок Большого Зала завораживал. Все было именно так, как и рассказывал профессор Квирелл. Он сам аппарировал ее на вокзал и проследил за тем, как Мелинда прошла через зачарованный турникет.
В поезде было довольно шумно, подростки перемещались из купе в купе в поисках знакомых. Тут там в разговорах всплывало имя Гарри Поттера. Мелинда листала бестиарий и размышляла о своем задании. Ей обязательно было надо попасть на Гриффиндор, потому что Поттер обязательно будет там. А Поттер очень интересовал профессора Квирелла.
Дверь купе отъехала в сторону, и на пороге появилась лохматая девочка.
-Здесь свободно? - спросила она.
-Свободно, - скользнула по незнакомке взглядом Мелинда.
-Меня зовут Гермиона Грейнджер, - сказала девочка, - а тебя?
-Мелинда Мэй.
-А что ты читаешь? Ух, ты! Но ведь этой книги нет в списке.
-В списке есть только учебники. Там даже «Истории Хогвартса» нет.
-Я тоже прочитала «Историю Хогвартса». А еще «Падение Темных Сил» и …
Мелинда поморщилась. Ее новый друг был низкого мнения о «Падении Темных Сил». Он рекомендовал совсем другие книги. Учил колдовать, объясняя заклинания. У Мелинды теперь была своя комната и новая одежда. Книги. Ей не приходилось делать всю домашнюю работу. А еще у нее в ушках покачивались скрытые чарами серьги, которые препятствовали чтению мыслей. А в мешочке на шее было сквозное зеркало для связи с другом.
-Говорят, с нами будет учиться сам Гарри Поттер, - продолжила разговор Гермиона.
-Я слышала, - кивнула Мелинда, - когда мне надо было сделать покупки к школе, то я видела его в «Дырявом котле». Его тискали, хватали за руки, тормошили. Это было ужасно. Как будто он не человек, а … я даже не знаю как назвать. Мне его стало жалко.
Гермиона поежилась.
-Ты права. Это ужасно!
Они еще немного помолчали.
-А твои родители волшебники? - спросила Гермиона. - Мои нет, они стоматологи.
-Моя мама была маглорожденной волшебницей, - ответила Мелинда, - она умерла. Мой отец нас бросил, он был маггл.
-О, извини. А с кем ты живешь?
-С опекуншей.
Профессор Квирелл строго наказал никому не говорить про двух отцов. И про то, что Мелинда будет жить у него. Это был их секрет.
-А ты мне не дашь потом почитать твою книгу? - попросила Гермиона.
-Хорошо, - кивнула Мелинда, - но такая должна быть в библиотеке Хогвартса.
-Да, конечно.
Потом их посетил мальчик, ищущий жабу, и Гермиона пошла ему помогать. Проехала тележка со сладостями. Мелинда купила себе сахарных перьев и перекусила сэндвичами, которые ей дал с собой профессор.
За окном вагона медленно темнело. Настало время переодеваться в школьную форму.
На платформе первокурсников встречал уже виденный Мелиндой человек-гора. Потом они долго шли по темному лесу, плыли через озеро. И вот, наконец...
-Сейчас тот, чье имя я назову, выйдет вперед, сядет на этот табурет, и я надену ему на голову Распределяющую Шляпу. Итак! Эббот Ханна!
-Хаффлпафф!
Мелинда сосредоточилась. Она не может провалить задание. Не может. Профессор Квирелл из-за стола преподавателей еле заметно кивнул ей.
-Мэй Мелинда!
-Ого, кто это тут у нас? И ты хочешь на Гриффиндор, маленькая змейка? Твое место на Слизерине.
-Пожалуйста, ну пожалуйста! Я не чистокровная, меня там будут обижать! Я хочу найти друзей! Мне нужно на Гриффиндор!
-Ну ладно, девочка! Не подведи! Гриффиндор!
Мелинда радостно вскочила, отдала Шляпу МакГоннагал и пошла к столу своего факультета. За ней внимательно следил профессор Квирелл.
-Вы знаете эту девочку, коллега? - заметил этот взгляд Снейп.
-Д-да. Я п-помогал ей с п-покупками. П-профессор М-МакГоннагал была з-занята. А м-мне с-совсем н-не сложно. М-милый ребенок. С-сирота.
Прислушивающийся к разговору Дамблдор покачал головой.
-Я помню Саманту Мэй, - сказала профессор Спраут, - это ее дочь?
-Н-насколько я п-понял, д-да. Я н-не стал р-распрашивать.
-Да, я понимаю, - покачал головой Дамблдор.
Наконец Распределение закончилось. Гарри Поттер отправился на Гриффиндор. МакГоннагал заняла свое место.
-Совсем забыла, - повинилась она, когда начался пир, - мне даже совестно. Но я вижу, что с мисс Мэй все в порядке. И мантия на ней новая.
-Я н-не обедн-нею от пары г-галлеонов, - ответил Квирелл, - а д-для ребенка это б-болезненно. Ос-собенно д-для д-девочки.
-Это очень мило с вашей стороны. А что с этой ужасной женщиной, с которой живет малышка? Она ее опекунша? Хотя в Министерстве это никак не отражено.
-В-все в п-порядке. Она оф-формит б-бумаги. Я с н-ней п-поговорил.
-Большое спасибо, Квиринус.
Квирелл кивнул. Ни к чему, чтобы к его маленькой помощнице было привлечено внимание. Пусть занимаются Поттером. А у них с Мелиндой свои планы на этот год.
Вопрос: Кто достоин Мелли?
1. Невилл Лонгботтом. | 30 | (25%) | |
2. Барти Крауч-младший. | 6 | (5%) | |
3. Антонин Долохов. | 44 | (36.67%) | |
4. Лорд Волдеморт. | 9 | (7.5%) | |
5. Квиринус Квирелл. | 3 | (2.5%) | |
6. Гарри Поттер. | 14 | (11.67%) | |
7. Сириус Блэк. | 3 | (2.5%) | |
8. Свой вариант. | 11 | (9.17%) | |
Всего: | 120 Всего проголосовало: 84 |
@темы: фанфики
Все было ясно.
Это уже киносериал какой-то получается. Прямо как в индийской деревне - трое смотрят, потом остальным рассказывают.
Спасибо, очень интересно.
Чудесно! Что же там дальше?))
читать дальше
ИМХО, немалое влияние на то, что "головка варит", оказывает то, что ни один крестраж еще не уничтожен, т. е., душа Лорда в этом мире присутствует целиком, даром что в разобранном виде. А вот что будет, когда Гаррик некий дневник змеячим клыком потыкает... Не, оно лучше не надо!
Кто ж его посадит, он же
памятник!глава Визенгамота...Есть мнение, что у Малфоев никогда не было домовика с именем Добби.
читать дальше
Все УПСы знают, что Лорд вернется, а Люциус ни с того, и с сего оставленными на хранение артефактами разбрасывается.
К тому же формально, девочка живет у магглы. Может магглы не могут пользоваться магическим транспортом?
С Роном за рулем? Да никогда. Думаю, даже Поттер бы не полез, если бы предполагал альтернативу
Веселый автобус!) Адрес: Хогвартс. Тем более Мел сказала, что это тот еще атракцион. Мне бы было любопытно. А на машине Гарри уже с Уизли до вокзала добрался, пора бы и что-то новое опробовать)
я тоже не уверенна, что это плохо) Может быть даже поездка была бы более удачной)